Text, Speech-to-text, and Captioning
February 18, 2011 § 3 Comments
Text is a vital word for all of us who advocate for inclusion of quality captioning (subtitles) universally. After all captions are “speech-to-text.”
The origin of the word text includes “context” and “texture” and “weave” and we like this. We love words. We who advocate for text as our language want to be included in the fabric of life – we want to weave our own days and lives.
From Webster’s online: Text: Middle English, from Anglo-French tiste, texte, from Medieval Latin textus, from Latin, texture, context, from texere to weave —
We want inclusion, participation, and giving back too. We are able. We need text. We look forward to the day, as soon as possible, when all places routinely include quality real time speech-to-text (without being asked).
Costs for this are not the main issue. Society pays for all sorts of things, new things, which many do not use or want. Why not include text also for all soon? We require it. It’s good for literacy, for learning languages, and can be translated into many other languages as needed (including translation into sign languages). Text is used by others with different communication needs, different hearing needs, and for all these other good reasons. Why is it not already everyplace we need it?